Conditions générales de vente (CGV)
Stand: 18. Juni 2026
Préambule
Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend die «AGB») regeln die Rechte und Pflichten der schweizerischen Netstream AG und der Netstream Cloud AG (nachfolgend «Netstream») sowie ihrer Kundinnen und Kunden (nachfolgend einheitlich die «Kunden» und gemeinsam die «Parteien»), sofern und soweit nicht ausdrücklich abweichende Vereinbarungen getroffen werden. Die Geltung allfälliger Kunden-AGB wird ausdrücklich wegbedungen.
Die Datenschutzerklärung der Netstream AG informiert über die Bearbeitung von Personendaten und über die Rechte von Personen, über die Daten bearbeitet werden.
1) Objet et éléments du contrat
Gegenstand der vorliegenden AGB ist die Erbringung verschiedener Dienstleistungen durch Netstream für Kunden (nachfolgend gemeinsam die «Dienstleistungen»).
Die jeweils zu erbringenden einzelnen Leistungen werden mit den Kunden individuell vereinbart – bei Standarddienstleistungen in der Regel durch Bestellung oder eine bestätigte Offerte, im Übrigen durch einen Dienstleistungsvertrag. Die jeweilige Vereinbarung bildet zusammen mit den vorliegenden AGB den Vertrag.
Vertragsbestandteile sind insbesondere der jeweilige Dienstleistungsvertrag beziehungsweise die jeweilige Bestellung oder bestätigte Offerte, die vorliegenden AGB, die Datenschutzerklärung sowie – soweit anwendbar – der Auftragsverarbeitungsvertrag von Netstream. Die individuelle Vereinbarung (Dienstleistungsvertrag beziehungsweise Bestellung oder bestätigte Offerte) geht den Bestimmungen der vorliegenden AGB vor.
Les présentes conditions générales s'appliquent à tous les services fournis par Netstream AG et Netstream Cloud AG. Le partenaire contractuel spécifique est défini dans le contrat, l'offre ou la confirmation de commande respectifs.
Netstream ist berechtigt, diese AGB anzupassen. Änderungen werden den Kunden in geeigneter Form (beispielsweise per E-Mail oder über die Webseite von Netstream) mitgeteilt. Führt eine Änderung zu einer tatsächlichen wesentlichen Schlechterstellung des Kunden, kann dieser ihr innert 30 Tagen seit Mitteilung widersprechen. Im Anschluss an einen Widerspruch ist Netstream bestrebt, eine einvernehmliche Lösung zu finden. Kommt keine einvernehmliche Lösung zustande, gilt für den betroffenen Kunden die bisherige Fassung weiter; Netstream bleibt es unbenommen, den betroffenen Dienstleistungsvertrag ordentlich zu kündigen.
2. Erfolgt kein Widerspruch oder bringt die Änderung keine wesentliche Schlechterstellung mit sich, gilt die geänderte Fassung ab Inkrafttreten als angenommen.Offerte und Vertragsschluss
Le magasin en ligne de Netstream permet de commander et d'acheter des paquets standard avec l'étendue des services mentionnés dans chaque cas. Les paquets standard proposés en ligne sont considérés comme des offres. Le contrat de service est conclu au moment de la commande, avec acceptation des présentes conditions générales.
Bei individuell verhandelten Verträgen gilt die Zustellung des jeweiligen Dienstleistungsvertrags an einzelne Kunden als Offerte. Andere im Lauf der Vertragsverhandlungen abgegebene Dokumente wie Angebote oder Dokumentationen gelten juristisch nicht als Offerten und sind nicht bindend, es sei denn, Netstream habe dies schriftlich zugesichert. Unabhängig vom Vertriebsweg kommt der Vertrag unter Akzeptanz der vorliegenden AGB zustande, namentlich durch direkte Bestellung über den Online-Shop von Netstream, durch Bestellung per E-Mail oder durch Unterzeichnung beziehungsweise Bestätigung einer Offerte. Zur Unterzeichnung von Verträgen sind sowohl die eigenhändige (physische) Unterschrift als auch die elektronische beziehungsweise digitale Signatur zulässig. Die Zustellung des unterzeichneten Dienstleistungsvertrages in digitaler Form (beispielsweise als PDF mit eingescannter Unterschrift oder mittels elektronischer Signatur) per E-Mail gilt ebenfalls als Unterzeichnung. Ohne anderslautende Hinweise im zugestellten Dienstleistungsvertrag bleibt Netstream für 30 Tage an eine Offerte gebunden.
3. obligations des parties
3.1 Obligations de Netstream
Netstream fournit les services dans le cadre convenu individuellement dans chaque cas et en faisant preuve de la diligence requise.
Über allfällige Leistungsstörungen informiert Netstream auf der «Status»-Webseite unter
«status.netstream.ch». Der Kunde kann auf dieser Webseite Einstellungen vornehmen, sodass er bei Leistungsstörungen notifiziert wird.
3.2 Obligations des clients
Les clients sont responsables de la mise à disposition et de l'entretien des terminaux nécessaires à l'utilisation des services, ainsi que de la ligne de données permettant l'accès aux services (par exemple, matériel et système d'exploitation, équipement de réseau, connexions de location ou Internet, etc.) Les clients veillent à ce que la configuration et l'état technique soient conformes aux éventuelles spécifications de Netstream .
Les clients sont tenus de protéger leur infrastructure contre l'accès de tiers non autorisés et de la maintenir à jour.
Die Kunden sind verpflichtet, ihre Kontaktpersonen und Kontaktadressen stets aktuell zu halten. Mitteilungen von Netstream an die zuletzt bekanntgegebenen Kontaktangaben gelten als zugestellt.
Die Kunden sind verpflichtet, die jeweils geltenden Richtlinien, Weisungen und Nutzungsbestimmungen von Netstream einzuhalten. Diese bilden in ihrer jeweils aktuellen Fassung einen verbindlichen Bestandteil dieser AGB. Netstream ist berechtigt, solche Richtlinien anzupassen; massgebend ist die zum Zeitpunkt der Nutzung publizierte Fassung.
Die Kunden verpflichten sich insbesondere zur Einhaltung der Acceptable Use Policy (AUP) von Netstream in ihrer jeweils aktuellen Fassung. Ein Verstoss gegen die AUP gilt als schwerwiegende Verletzung der Mitwirkungspflichten und berechtigt Netstream zu den nachfolgend vorgesehenen Massnahmen.
Stellt ein Kunde die Dienstleistungen ganz oder teilweise eigenen Endkunden zur Verfügung (z.B. als Partner oder Managed Service Provider), so ist er verpflichtet, diesen Endkunden die jeweils geltenden Nutzungsbestimmungen und die Acceptable Use Policy (AUP) in mindestens gleichwertiger Weise aufzuerlegen, und bleibt gegenüber Netstream für deren Einhaltung verantwortlich.
Netstream erbringt Support ausschliesslich gegenüber ihrem direkten Vertragspartner; eine direkte Abwicklung von Support- oder sonstigen Anfragen gegenüber den Endkunden des Kunden ist ausgeschlossen.
En cas de violation grave des obligations de coopération des clients ou en cas d'utilisation illégale des services par les clients, ainsi qu'en cas de soupçons fondés à cet égard, Netstream a le droit de bloquer temporairement ou définitivement l'accès des clients aux services. Il y a violation grave notamment lorsque la violation a ou peut avoir un impact sur l'infrastructure de Netstream . Il y a par exemple utilisation illégale en cas de stockage de contenus présumés ou effectivement punissables ou qui violent les droits de tiers.
4. Leistungsumfang, Support und Leistungsstörungen
4.1 Leistungsumfang
Der Leistungsumfang bestimmt sich nach der jeweiligen Produktbeschreibung von Netstream sowie einem allfälligen Dienstleistungsvertrag. Netstream ist berechtigt, den Leistungsumfang und die Produktbeschreibungen anzupassen, soweit die wesentlichen Funktionen der Dienstleistung dadurch nicht erheblich beeinträchtigt werden; massgebend ist die zum Zeitpunkt der Nutzung publizierte Fassung. Ein allfälliger Dienstleistungsvertrag beinhaltet, falls vereinbart, auch das Service-Level-Agreement (SLA) sowie die Kosten der Dienstleistungen.
4.2 Support
Soweit im Dienstleistungsvertrag keine abweichenden Vereinbarungen getroffen werden, beinhalten die Dienstleistungen folgende Support-Leistungen:
- Helpdesk pendant les heures de bureau
- Réception et vérification des messages d'erreur pendant les heures de bureau
- Élimination des erreurs et des dysfonctionnements conformément au SLA
Als Geschäftszeiten gelten die Wochentage von Montag bis Freitag 09:00–12:00 und 13:00–17:00 Uhr mit Ausnahme des Bundesfeiertags, der kantonalen und kommunalen Feiertage am Sitz von Netstream.
Les prestations d'assistance supplémentaires sont facturées séparément et selon un tarif horaire. Les tarifs horaires applicables sont indiqués dans la liste des prix en vigueur.
Je nach gewähltem Helpdesk-Paket steht dem Kunden ein entsprechendes monatliches Support-Kontingent zur Verfügung. Dieses Kontingent umfasst Leistungen wie technische Unterstützung, Konfigurationsanpassungen, Benutzersupport oder allgemeine Betriebsunterstützung im Rahmen der vereinbarten Dienstleistungen. Nicht genutzte Supportzeiten verfallen jeweils am Monatsende. Über das Kontingent hinausgehende Leistungen werden nach Aufwand gemäss Ziff. 10 verrechnet.
4.3 Leistungsstörungen
Les clients sont tenus de signaler Netstream , sans délai et de manière aussi précise que possible, toute défaillance, altération ou perturbation des fonctions. Netstream met à disposition un système de tickets 24 heures sur 24 pour de telles notifications.
4.4 Test und Proof of Concept
Netstream kann Dienstleistungen für einen befristeten, im Voraus festgelegten Zeitraum zu Test-, Evaluations- oder Proof-of-Concept-Zwecken (nachfolgend «Test») bereitstellen, in der Regel unentgeltlich oder zu reduzierten Konditionen. Ein Anspruch auf einen Test oder auf wiederholte beziehungsweise mehrfache Tests besteht nicht; Netstream gewährt Tests nach eigenem Ermessen und kann sie an Bedingungen knüpfen.
Während eines Tests werden die Dienstleistungen «wie besehen» bereitgestellt. Allfälliger Support sowie allfällige Service Levels werden nur nach dem Best-Effort-Prinzip erbracht; es besteht kein Anspruch auf bestimmte Verfügbarkeit, Reaktionszeiten oder Service Levels. Gewährleistung und Haftung sind für Testleistungen, soweit gesetzlich zulässig, ausgeschlossen. Netstream kann einen Test jederzeit und ohne Vorankündigung beschränken, sperren oder beenden. Der Test endet automatisch mit Ablauf des Testzeitraums; ein automatischer Übergang in ein kostenpflichtiges Vertragsverhältnis erfolgt nur bei ausdrücklicher Vereinbarung. Nach Ablauf des Tests können die Daten gelöscht werden; der Kunde ist für die rechtzeitige Sicherung seiner Daten selbst verantwortlich.
5. disponibilité et maintenance
5.1 Disponibilité
Die Verfügbarkeit richtet sich nach dem SLA. Soweit im SLA nichts oder nichts anderes vereinbart wird, beträgt die Verfügbarkeit der IT- und Cloud-Dienstleistungen von Netstream 99.9 % pro Kalenderjahr abzüglich der für Wartungsarbeiten benötigten Zeiträume. Die Verfügbarkeit wird als Verhältnis der tatsächlich verfügbaren Zeit zur Gesamtzeit des Kalenderjahres berechnet; Messperiode ist das Kalenderjahr.
Les indicateurs de disponibilité ne comprennent pas l'indisponibilité des services due à des travaux de maintenance, à une mauvaise configuration par les clients, à des pannes causées par les clients ou à des pannes qui ne sont pas de la responsabilité ou du ressort de Netstream , notamment les cas de force majeure.
5.2 Travaux de maintenance
Les travaux de maintenance planifiés ont lieu en règle générale une fois par mois. Les travaux de maintenance planifiés qui affectent l'accès des clients aux Cloud et à leurs données ont lieu en général une fois par an.
Les travaux de maintenance programmés sont généralement effectués entre 1h00 et 5h00 du matin. Si des clients sont concernés par les travaux de maintenance, Netstream les informe des restrictions sur le site web "Status" sous "statusnetstream.ch", si possible 7 jours avant.
En cas de maintenance non programmée, les clients sont également informés sur le site web "Status" à l'adresse "statusnetstream.ch". En cas de travaux de maintenance à court terme ou d'urgence, des créneaux horaires sont choisis dans la mesure du possible pour avoir un impact minimal sur les clients.
6. prestations de tiers
Netstream a le droit de faire appel à des tiers pour la fourniture de ses services. Netstream est responsable des actes ou omissions des sous-traitants comme de ses propres actes ou omissions.
7. droits de propriété intellectuelle
Sämtliche Immaterialgüterrechte und sonstigen Rechte an der Infrastruktur sowie an allfälliger für die Erbringung von Dienstleistungen erforderlicher Software, verbleiben, unabhängig von der Schutzfähigkeit, bei Netstream. Die Kunden erwerben keine Rechte an der enthaltenen Software.
8. données
Soweit die Netstream AG als Auftragsverarbeiterin für die Kundschaft tätig ist, bildet der Auftragsverarbeitungsvertrag von Netstream Bestandteil dieser AGB.
Les clients conservent la maîtrise de leurs données. Les clients sont eux-mêmes responsables de la sauvegarde de leurs données. Netstream est exclusivement autorisée à utiliser les données des clients dans le cadre d'obligations légales et réglementaires ainsi que pour la fourniture de services et l'amélioration de tels services, notamment sous forme agrégée ou anonyme. Le contrat de traitement des commandes de Netstream s'applique par ailleurs au traitement des données par Netstream sur mandat.
Les clients garantissent la protection des données des personnes au sujet desquelles ils traitent des données. Cela comprend notamment l'information de ces personnes ainsi que l'obtention des autorisations éventuellement nécessaires pour le traitement des données.
Nach Beendigung des Dienstleistungsvertrags löscht Netstream die Daten der Kunden innert 30 Tagen seit Vertragsende, soweit dem keine vom Kunden gesetzten technischen Sperren (insbesondere Object Lock) entgegenstehen. Die Kunden sind dafür verantwortlich, ihre Daten während der Vertragslaufzeit, das heisst vor Beendigung des Dienstleistungsvertrags, zu sichern oder zu exportieren sowie einen allfälligen Object Lock rechtzeitig aufzuheben, damit die Löschung erfolgen kann. Werden Daten über das Vertragsende beziehungsweise über die Kündigungsfrist hinaus weiter gespeichert, ist Netstream berechtigt, die entsprechenden Speicher- und Löschkosten gemäss der aktuellen Preisliste zu verrechnen. Der Kunde kann eine Bestätigung der erfolgten Löschung beantragen. Ein Antrag auf vorzeitige Löschung der Daten beendet den Dienstleistungsvertrag nicht und entbindet den Kunden insbesondere nicht von einer vereinbarten Mindestvertragsdauer und der hierfür geschuldeten Vergütung. Dem Kunden steht es frei, die Dienstleistungen während der verbleibenden Vertragsdauer weiterhin zu nutzen. Soweit Netstream als Auftragsverarbeiterin tätig ist, richten sich Rückgabe und Löschung der Daten nach dem Auftragsverarbeitungsvertrag.
9. garantie et responsabilité
9.1 Garantie
Netstream garantit la fourniture soignée des services. Les clients sont toutefois informés que des restrictions ou des dégradations ne peuvent pas être exclues. Les chiffres de disponibilité contenus dans les présentes CG ou dans les contrats de service (cf. ch. 5.1) sont des valeurs indicatives.
En cas de restrictions ou de perturbations ou d'autres défauts signalés Netstream par les clients, Netstream prendra les mesures nécessaires pour remédier aux défauts dans les délais de réaction définis dans le SLA. Le respect des temps de réaction ne peut toutefois pas être garanti.
Netstream n'assume aucune garantie pour les limitations et les dégradations qui ne relèvent pas de la responsabilité ou du pouvoir de Netstream . Il s'agit notamment des actions de tiers, des pannes d'Internet et des cas de force majeure.
Ebenfalls keine Gewährleistung kann Netstream für Einschränkungen oder Beeinträchtigungen übernehmen, welche vom Kunden verursacht wurden. Etwa bei Nichtverwendung bei der von Netstream empfohlenen Hard- und Softwarekonfiguration, Fehlbedienung, unzulässigen Eingriffen in die Infrastruktur oder bei Nichterfüllung der Mitwirkungspflichten.
9.2 Responsabilité
Netstream est uniquement responsable des dommages matériels ou pécuniaires directs résultant de l'exécution des contrats de services, dans la mesure où un dommage a été causé par négligence grave ou intentionnellement.
Die Haftung bei leichtem und mittlerem Verschulden wird wegbedungen. Ebenso wegbedungen wird die Haftung für Hilfspersonen mit Ausnahme der Haftung für Leistungen von Dritten gemäss Ziff. 6.
Dans tous les cas, la responsabilité est limitée au montant qu'un client concerné a payé pour les services au cours du mois précédant le sinistre. La responsabilité pour tous les autres dommages, notamment les dommages directs ou indirects ainsi que les dommages consécutifs à un défaut est exclue.
Toute responsabilité est également exclue dans les cas suivants :
- Schäden ausserhalb der Verantwortung oder des Machtbereiches von Netstreams (beispielsweise nicht von Netstream beeinflussbare technische Gegebenheiten, höhere Gewalt und dergleichen)
- Non-respect des indicateurs de disponibilité
- Non-respect des temps de réaction selon le SLA
- Perte de données
- Actions de tiers
- les dommages dus à l'accès de tiers non autorisés, rendus possibles par des actes ou des omissions des clients
- Actions des clients
- les dommages qui auraient pu être évités grâce à l'obligation des clients de réduire les dommages
- Indisponibilité pour cause de maintenance
10. rémunération et conditions de paiement
10.1 Vergütung
La rémunération due par chaque client est déterminée par ce qui a été convenu dans le contrat de services respectif ou par les listes de prix actuelles de Netstream, si le contrat de services y fait référence.
Werden Leistungen nach Aufwand erbracht (beispielsweise Service-, Support- oder Beratungsarbeiten), erfolgt die Verrechnung in Einheiten von 15 Minuten je angefangener Einheit. Soweit nichts anderes vereinbart oder in der Preisliste festgelegt ist, beträgt der Stundensatz CHF 220.
10.2 Abrechnungsmodelle
Pay-as-you-go- Modell
Die Dienstleistung wird auf Basis der tatsächlichen Nutzung monatlich abgerechnet. Die Verrechnung erfolgt zu Beginn des Folgemonats auf Grundlage des gemessenen Nutzungsvolumens.
Bundle-Modell
Bei der Buchung von Bundles wird der Gesamtbetrag der Vertragslaufzeit im Voraus beglichen, um den entsprechenden Rabatt zu erhalten. Erfolgt keine Kündigung vor Ablauf der vereinbarten Kündigungsfrist, verlängert sich das Bundle automatisch um jeweils weitere 12 Monate.
Object Storage Minimum Nutzung
Für die Dienstleistung Object Storage gilt im Pay-as-you-go-Modell eine minimale abzurechnende Speichermenge von 1024 GB. Unabhängig von der tatsächlichen Nutzung wird stets mindestens diese Speichermenge in Rechnung gestellt.
Upgrade von Leistungen
Ein Upgrade durch das Hinzubuchen zusätzlicher Leistungen oder Lizenzen ist grundsätzlich jederzeit möglich. Bei jährlich abgerechneten Dienstleistungen werden die hinzugebuchten Leistungen pro rata auf die verbleibende Vertragslaufzeit verrechnet, sodass deren Laufzeit mit der bestehenden Vertragslaufzeit harmonisiert ist.
Bei Security-Dienstleistungen kann die tatsächliche Nutzung die Anzahl der gebuchten Lizenzen vorübergehend übersteigen (Überprovisionierung). Passt der Kunde seine Nutzung nicht innert 48 Stunden an die gebuchte Lizenzanzahl an, werden die zusätzlich genutzten Lizenzen automatisch fest provisioniert und gemäss der aktuellen Preisliste verrechnet.
10.3 Preisanpassung
Netstream ist jederzeit berechtigt, die Preislisten einseitig anzupassen. Preisänderungen werden den Kunden in geeigneter Form zur Kenntnis gebracht.
Les clients qui ne sont pas d'accord avec une adaptation des listes de prix ont la possibilité de résilier le contrat de services de manière extraordinaire à la date de l'adaptation des prix.
10.4 Zahlung und Verzug
Les factures doivent être payées par les clients dans un délai de 30 jours à compter de la date de facturation. Passé ce délai de paiement, le client est automatiquement en retard de paiement, sans autre formalité et notamment sans rappel. Après l'expiration du délai de paiement, un intérêt moratoire de 5.0% par an est dû. Frais en cas de retard de paiement : Après au moins 2 rappels écrits, le cas sera transmis à une agence de recouvrement qui facturera des frais de traitement selon www.fairpay.ch.
Sicherheitsleistung: Bestehen begründete Zweifel an der Einhaltung der Zahlungspflichten eines Kunden, ist Netstream berechtigt, vom Kunden eine angemessene Sicherheitsleistung (Depot) zu verlangen. Bis zur Leistung des Depots ist Netstream berechtigt, die Dienstleistungen gemäss Ziff. 11 zu sperren. Das Depot wird zurückerstattet oder mit offenen Forderungen verrechnet, sobald der Grund für die Sicherheitsleistung entfällt.
11. blocage
Netstream kann Dienstleistungen ohne Vorankündigung ganz oder teilweise sperren oder auf bestimmte Leistungen beschränken, wenn
i) ein ausserordentlicher Kündigungsgrund gemäss Ziff. 13.3 vorliegt,
ii) die Sperrung im mutmasslichen Interesse des Kunden ist, z.B. bei Missbrauch durch Dritte, und
iii) bei begründeten Zweifeln an der Einhaltung der Zahlungspflichten bis zur Leistung eines Depots gemäss Ziff. 10.4. Der Kunde wird über die erfolgte Sperrung mit geeigneten Mitteln unterrichtet.
Die Sperrung kann so lange aufrechterhalten werden, bis der Grund der Sperrung wegfällt. Sofern der Kunde den Grund für die Sperrung zu vertreten hat, bleibt die Pflicht des Kunden zur Bezahlung der Dienstleistung während einer Sperrung unberührt und es können dem Kunden für die Sperrung und Entsperrung je eine Bearbeitungsgebühr verrechnet werden.
12. Verrechnung, Forderungsabtretung und Vertragsübertragung
12.1 Verrechnung und Forderungsabtretung
Les clients ne sont pas autorisés à compenser leurs propres créances éventuelles avec celles de Netstream . Netstream a le droit de compenser ses propres créances éventuelles avec les créances des clients.
Netstream a le droit de céder ses créances envers les clients à des tiers ou de charger des tiers de l'encaissement et de l'exécution.
12.2 Vertragsübertragung
Der Kunde kann den Vertrag oder einzelne Rechte und Pflichten daraus nur mit vorgängiger schriftlicher Zustimmung von Netstream auf Dritte übertragen. Netstream ist berechtigt, den Vertrag oder einzelne Rechte und Pflichten daraus auf Dritte zu übertragen, insbesondere im Rahmen einer Umstrukturierung oder der Übertragung des betreffenden Geschäftsbereichs. Der Kunde stimmt einer solchen Übertragung mit Annahme dieser AGB im Voraus zu; einer zusätzlichen Zustimmung bedarf es nicht. Netstream informiert den Kunden über eine solche Übertragung in geeigneter Form.
13. durée du contrat et résiliation
13.1 Généralités
Sous réserve de dispositions contraires dans le contrat de prestations de services concerné, les contrats de prestations de services sont conclus pour une durée indéterminée et peuvent être résiliés de manière ordinaire pour la fin d'un mois moyennant un préavis de 30 jours. Les durées minimales convenues dans le contrat de service individuel demeurent réservées.
Tous les contrats peuvent être résiliés par écrit ou par courrier électronique.
13.2 Anpassung des Leistungsumfangs
Ein Downgrade durch die Reduktion gebuchter Leistungen oder Lizenzen ist während einer vereinbarten Mindestlaufzeit ausgeschlossen. Nach Ablauf der Mindestlaufzeit beziehungsweise bei Dienstleistungen ohne Mindestlaufzeit wird ein Downgrade unter Einhaltung der jeweils geltenden Kündigungsfrist auf das Ende der laufenden Abrechnungsperiode wirksam. Vereinbarte Mindestlaufzeiten und Kündigungsfristen des jeweiligen Dienstleistungsvertrags bleiben vorbehalten.
13.3 Ausserordentliche Kündigung
En présence de motifs importants, le contrat peut être résilié à tout moment de manière extraordinaire et sans préavis. Il s'agit notamment d'un motif grave lorsque les clients sont en retard dans leurs obligations de paiement.
Si un client ne stocke plus de données pendant plus de trois mois, Netstream est en droit de procéder à une résiliation extraordinaire.
14. Vertraulichkeit
Die Parteien behandeln alle im Rahmen der Vertragsbeziehung erhaltenen, nicht offenkundigen Informationen der anderen Partei – insbesondere technische, finanzielle und geschäftliche Informationen sowie Konditionen und Know-how – vertraulich und verwenden sie ausschliesslich zur Erfüllung des Vertrags. Diese Pflicht besteht auch nach Beendigung des Vertrags fort.
Nicht als vertraulich gelten Informationen, die öffentlich bekannt sind oder ohne Verletzung dieser Verpflichtung öffentlich bekannt werden, die einer Partei bereits rechtmässig bekannt waren oder die rechtmässig von Dritten erlangt wurden. Vorbehalten bleiben gesetzliche oder behördliche Offenlegungspflichten. Für die Bearbeitung von Personendaten gilt der Auftragsverarbeitungsvertrag.
15. Schlussbestimmungen
15.1 Salvatorische Klausel
Si l'une des dispositions des présentes conditions générales s'avérait inexécutable, invalide ou inefficace, cela ne devrait pas affecter l'exécutabilité, la validité et l'efficacité des autres dispositions.
Dans ce cas, les parties s'engagent à remplacer la disposition inexécutable, invalide ou inefficace par une disposition exécutable, valide ou efficace dont le contenu et l'économie se rapprochent le plus de l'intention initiale des parties.
15.2 Höhere Gewalt
Chaque partie est libérée de ses obligations envers l'autre partie si, tant que et dans la mesure où l'inexécution des prestations est due à la survenance de circonstances de force majeure telles que, par exemple, la guerre, les grèves, les tempêtes et autres catastrophes naturelles, les épidémies et les pandémies ainsi que d'autres circonstances non imputables aux parties. Chaque partie est tenue d'informer immédiatement l'autre partie de la survenance d'un tel cas de force majeure.
15.3 Gerichtsstand und anwendbares Recht
Les relations contractuelles entre les parties sont régies par le droit suisse, à l'exclusion de la Convention de Vienne sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) et à l'exclusion des règles de conflit de lois.
Le lieu de juridiction exclusif est le siège de Netstream.




